When Iceland beat Austria 2-1 in their final group stage game on Wednesday it secured their advancement to the round of 16 in the Euro 2016 tournament. This is Iceland’s first ever tournament as a country and that was their first ever win in a tournament match. They also have never lost, drawing their first two games with Hungary and Portugal.

The way they secured the win was quite exciting. The Austrians needed to win to advance out of their group and tied 1-1 late in the game they were pushing the Icelandic defense back trying to score the winning goal. That was until Iceland cleared the ball and went on the break. When Arnor Ingvi Traustason slid and knocked in the cross from Elmar Bjarnason it secured the win and 2nd in the group for Iceland.

An Icelandic announcer went absolutely nuts on the call as the smallest country in Europe saw their first ever victory.

Here is the translation of the call into English thanks to The Reykjavík Grapevine:

“It’s all open! Theodór Elmar is alone here on their side of the pitch. They are three on two! Emmi (short for Elmar)! Go into the box! Go into the box! EMMI! Ahhh… Yes… Yes… Yes… YES… YES… Jarghaah… we are winning this! We are through to the final 16! We are through to the final 16! We are winning Austria! The voice has gone! But that doesn´t matter! We have qualified! Arnór Yngvi Traustason scores! Iceland two Austria one! Þvílíkt og annað eins*! Þvílíkt og annað eins! What? The final whistle has been blown here, and never, ever have I felt so good! Arnór Yngvi Traustason securing our first victory! Never lost! Don’t forget… never lost! But the first victory a fact! Iceland two Austria one! Thanks for coming Austria! Thanks for coming!”

(*”Þvílíkt og annað eins” is hard to relate in meaning, but a direct translation would be: “Such things and other alike.”)